At Welocalize, we help brands connect with people around the world. As a trusted global language and transformation partner, we deliver high-quality translation, localization, and adaptation services in 250+ languages, powered by a community of 400,000+ in-country linguists.
Our teams across North America, Europe, and Asia collaborate to help clients grow in the markets that matter most.
🔗 Learn more: www.welocalize.com
We’re expanding our Life Sciences linguist community and are looking for experienced Kazakh linguists to support translation, MTPE, and non-linguistic QC for Medical Devices and CRO content. You’ll play a key role in ensuring accurate, high-quality translations that meet industry standards for medical and patient-facing materials.
\n
Responsibilities- Translate and/or post-edit content from German (de-DE) and English (en-US/en-GB) into Kazakh (kk-KZ)
- Perform Non-Linguistic Quality Control checks
- Handle content types including In Vitro Diagnostics, Pharmacovigilance, and Patient-facing documents
- Deliver consistent output of 1,000–2,000 weighted words per week
Requirements- Proven translation or MTPE experience in Life Sciences / Medical Devices
- Native-level proficiency in Kazakh
- Excellent command of English and German
- Strong attention to detail and understanding of CRO terminology
- Experience with CAT tools (required)
Why Join Us- Long-term collaboration opportunities
- Flexible schedule and steady weekly volume
- Professional growth in the Life Sciences domain
\n
$16 - $20 an hour
\n
If you’re a skilled linguist passionate about medical translation, we’d love to hear from you.