A. G.
Skills
Translation, Transcreation, Localization, MTPE
About
I offer my English<>Spanish translation services. As an advanced student near graduation from the Sworn Public Translator in English program, as well as a holder of an intermediate degree in Human Sciences from Universidad Nacional de Córdoba (UNC) I believe I bring a strong combination of academic training and practical experience in language services.
During my studies, I received training in technical, scientific, legal, and commercial translation, and I engaged in practical coursework in each of these areas, hence developing versatility to handle a wide range of texts and the precision needed to work with specialized fields. My academic background includes participation in a bilingual terminological project on Green Chemistry with the World Intellectual Property Organization (WIPO), which gave me specialized terminology research experience. I’m also proficient in major CAT tools such as Trados Studio, MemoQ, MemSource, and Wordfast — ensuring consistency and quality in every project.
Beyond my formal education, I have developed hands-on expertise in translating and interpreting content across multiple sectors. My role in over-the-phone interpretation has equipped me with advanced proficiency in medical, banking, and insurance terminology. I am particularly confident in handling medical vocabulary and healthcare procedures, ensuring precise communication between patients and professionals. In the banking and insurance domains, I am experienced in interpreting and translating content involving legal and financial terminology, aiding in service access and claims understanding.