Details
Skills
Native German, native Spanish, Machine Translation Post-Editing experience (Light), Translation & Localization (EN, DE, ES), Audiovisual translation & subtitling (academic), data annotation (images, text, audio), quality evaluation of MT output, audio transcription; segmentation & diarization, linguistic QA & error tagging, on-page SEO, copywriting, keyword research, metadata optimization, content localization for SEO, basic technical SEO, attention to detail, time management & meeting deadlines, CMS experience (WordPress, Emascaró, Joomla, Acai Suite), working with AI (Perplexity, Copilot, ChatGPT), SemRush, Looker Studio, Google Analytics
About
With a Bachelor’s degree in Translation and Interpreting and a Master’s in Audiovisual Translation, I have built a strong multilingual background (Spanish, English, and German) that I apply to AI‑related linguistic work and digital content. Over the past years, I have worked on multiple MTPE (Light) projects and audio transcription tasks for international clients such as Amazon, gaining hands‑on experience in evaluating and post‑editing machine‑translated output, segmenting and transcribing audio, and applying detailed quality guidelines. In parallel, I spent three years at a marketing agency as a translator and content creator, specializing in on‑page SEO across my three working languages, which has given me a solid understanding of search intent, keyword‑driven content and web optimisation in multilingual environments.