C. R.
Details
Skills
Project management, Microsoft Word, OCR fix, Microsot PowerPoint.
About
I am a DTP (Desktop Publishing) Specialist, Multilingual Project Manager, and English-Spanish Translator-Interpreter with formal training in Translation and Interpreting. I specialize in coordinating comprehensive linguistic projects — from multilingual layout to final delivery with quality control — ensuring consistency and accuracy throughout the process.
Recently, I have complemented my technical and linguistic background with training in Project Management using Agile methodologies and Digital Marketing. This combination allows me to take a more strategic perspective and adapt effectively to agile, multidisciplinary environments. It enables me to connect better with audiences, coordinate teams efficiently, and align content delivery with broader communication and positioning goals.
In my role, I manage multi-stage processes that include everything from file reception to on-time client delivery. I work with CAT and TMS tools, manage translation memories and glossaries, and facilitate communication among all stakeholders (clients, translators, reviewers, and designers) to meet quality standards.
Currently, I am in a stage of professional transition and expansion, aiming to bring my experience in the linguistic field — particularly in translation, localization, and DTP — into the realm of digital marketing and data analysis. I seek to apply my skills in intercultural communication and textual precision to contexts where content must not only be clear and accurate but also strategic, measurable, and growth-oriented. This integration allows me to approach the challenges of the digital landscape from a unique perspective — combining language, design, and data to create impact.