Skills
Subtitling, dubbing, AI dubbing, translation, review, MTPE, light post-editing, proofreading.
· CAT Tools: Trados Studio, MemoQ, Memsource, Wordfast Pro, Xliff Editor, GlobalLink, XTM, ATMS.
· Subtitling Tools: Aegisub, Subtitle Edit, CaptionHub, Dotsub, ElevenLabs.
· Other Tools: Linguistic Toolbox, Xbench, Office, Google Suite, Adobe PDF Reader, Trello, Protemos, Plunet.
About
ES<>EN Technical, Scientific and Literary Translator
I am a highly organized and detail-oriented translator with a strong focus on delivering natural and accurate translations. I thrive on challenges and my dedication to quality ensures that each localization project is handled with precision and a client-centered approach. My aim is to convey the source message effectively, resonating with the target audience while preserving its intent and style.