Skills
Conference Interpreting (EN↔PT)
Technical Translation (EN↔PT)
ESG and Compliance Terminology Expertise
Attention to Detail
Legal Translation (tax, labor, compliance)
Critical Thinking
Software Localization
Communication Skills (written and verbal)
Terminology Management
Problem Solving
Glossary Creation
Cross-Cultural Competence
Style Guide Compliance
Collaboration and Teamwork
Trados Studio
Client-Centered Approach
memoQ
Accountability
Microsoft Office (Word, Excel, PowerPoint)
Initiative and Proactivity
Microsoft Teams
Analytical Reasoning
Automation
Conflict Resolution
Translation Project Management
Client Communication (International)
Continuous Learning
Vendor Coordination
Discretion and Confidentiality
CEFR-Based English Assessment
Teaching English as a Foreign Language
Pedagogical Sensitivity
Python for Natural Language Processing (ICMC/USP)
Leadership in Remote Environments
Bilingual Revision (English-Portuguese)
Proofreading and Editing
About
Certified C2 (Cambridge CPE) translator with 15+ years of experienc, specialyzed in technical, legal, and corporate translation and focused on auditing, accounting, ESG, compliance, Brazilian tax and labor law, software and marketing localization. Proven expertise in bilingual editing (EN-PT), project coordination, and the creation and management of terminological resources (glossaries, TMs, corpora).
Proficient in CAT Tools (Trados Studio, memoQ, Wordfast) and MS Office Suite, with additional training in Python for linguistic automation (ICMC/USP). Strong background in multilingual project management, international client communication, and linguistic quality assurance.
intermediate French (B2) and Spanish (B2), advanced academic proficiency in German. Member of ABRATES since 2016.