J. R.
Skills
SOFTWARE SKILLS: Trados, Wordfast, Xbench, Subtitle Edit, Aegisub
KEY SKILLS: Verbal & written communication (English & Spanish), analysis & research, proofreading & editing, time management & deadline adherence, team collaboration & problem-solving, attention to detail, and adaptability.
About
Certified EN<>ES Translator with experience in academic, e-learning, and general translation. Skilled in proofreading, editing and subtitling. Detail-oriented and committed to accuracy and clarity. Able to work independently and collaboratively to meet deadlines and client expectations.
WORK EXPERIENCE
Linguistic QA Assistant | Idea Translations | 2024 - Present
• Proofread and revised an average of 250 e-learning translations monthly, ensuring adherence to client style guides.
• Conducted quality assurance checks on over 100,000 words of translated content for accuracy and consistency.
• Subtitled and transcribed over 20 hours of video content in English and Spanish.
Freelance Translator | Self-employed | 2022 - Present
• Translated and proofread an average of 24,000 words per month of academic research papers and e-learning course materials, ensuring accuracy and adherence to style guides.
• Edited subtitles for over 50 episodes of a popular soap opera, ensuring accurate synchronization and linguistic quality, resulting in positive viewer feedback.
• Consistently delivered high-quality translations that met or exceeded client expectations, resulting in repeat business and positive feedback.
Interpreter | Interpretia | 2022
• Successfully facilitated clear and accurate communication between English and Spanish speakers in multiple settings, including customer service, technical support, and healthcare.