M. P.
Details
Skills
Core Localization & Project Management Skills
-Localization & Globalization Strategy
-Translation & Transcreation Management
-Multilingual Content Production
-End-to-End Project Lifecycle Management
-Workflow Design & Optimization
-Quality Assurance (LQA / QA)
-Terminology & Style Guide Management
-Budgeting & Cost Control
-Scheduling & Resource Allocation
-Stakeholder Communication & Reporting
-Risk & Issue Management
-Agile / Scrum / Waterfall Methodologies
---
Technology & Tools
-Translation Management Systems (TMS): MemoQ, Trados, XTM, Wordbee, Smartling
-CAT Tools & QA Tools: SDL Trados Studio, Xbench
-Project Management Platforms: Jira, Asana, Trello, Monday.com, Wrike
-File & Version Control: SharePoint, Box, Google Workspace, MS Teams
-AI & MT Post-Editing: DeepL, Google MT, ChatGPT, Smart MT Engines
---
Leadership & Collaboration
-Cross-Functional Team Leadership
-Mentoring & Performance Management
-Vendor & Supplier Management
-Client Relationship Management
-Negotiation & Conflict Resolution
-Process Improvement & Change Management
-Training & Onboarding Development
-Executive-Level Reporting & Communication
---
Cultural & Linguistic Expertise
-Multilingual Communication (English, Portuguese, Spanish)
-Cross-Cultural Competence
-Localization for Regulated Industries (Finance, Healthcare, Life Sciences)
-Regional Market Adaptation
-Regulatory & Compliance Translation Oversight
---
Professional Strengths
-Strategic Problem Solving
-Analytical & Data-Driven Decision Making
-Strong Attention to Detail
-High-Volume, Fast-Paced Project Delivery
-Relationship Building Across Global Teams
-ISO 17100 & 9001 Process Knowledge
About
Experienced Localization Project Manager with over 20 years in the language services and marketing localization industry, managing multilingual projects for global brands. Proven expertise in translation workflows, cross-functional team leadership, vendor management, and process optimization. Skilled in budget control, client communications, and quality assurance for large-scale localization, transcreation, and regulatory content. Strong background in TMS tools (Trados, MemoQ, XTM, Smartling, Wordbee), CAT technologies, and ISO-certified processes. Native in Portuguese, fluent in English, and proficient in Spanish, with a deep understanding of cultural nuances and international market expectations. Recognized for driving efficiency, improving turnaround times, and delivering projects on time and within scope while maintaining the highest quality standards.