Details
Skills
• Localization Project Management – Leading large-scale, multilingual projects for global brands.
• Workflow Optimization & Scalability – Designing and implementing efficient processes for high-volume content.
• Cross-functional Collaboration – Partnering with engineering, QA, publishing, and language specialists.
• Inclusive & Culturally Sensitive Localization – Ensuring respectful, audience-appropriate content.
• Machine Translation Post-Editing (MTPE) – Managing workflows and quality assurance.
• Terminology Management – Developing and maintaining TMs, glossaries, and style guides.
• Vendor & Team Coordination – Training, mentoring, and boosting team efficiency.
• CAT Tools & Localization Technology – Expertise in industry-standard tools and platforms.
• Community Building & Networking – Driving engagement as LocLunch Ambassador.
About
With over a decade of experience in localization project management and multilingual content strategy, I help global brands connect with audiences through culturally relevant and inclusive communication.
I specialize in English-to-Hungarian game localization, workflow optimization, and cross-functional collaboration - bringing AAA titles and enterprise content to life for non-English markets.
My career spans both client-side and vendor-side roles, including contributions at Electronic Arts (EA) and leadership in large-scale projects like the Summer Olympic Games localization.
Certified as a Professional Technical Communicator (tekom) and trained in AI innovations for localization, I combine technical expertise with a passion for inclusive language and scalable processes.
As a LocLunch™️ Ambassador in Frankfurt, I actively foster community engagement and knowledge-sharing within the localization industry.