About The Company
At Pixelogic, we believe that the fusion of creativity and technology holds the power to inspire and engage audiences on a global scale. With a strong emphasis on end-to-end creative, localization, and distribution services, we take pride in breaking cultural barriers and ensuring your message resonates with diverse audiences worldwide.
Our dynamic team of creative minds, skilled linguists, and tech-savvy experts work collaboratively to deliver unparalleled solutions that cater to your unique needs. From creative concepting and execution of original content, to precision-driven localization services, to cutting-edge software and distribution solutions, we are committed to elevating your product and enabling seamless expansion into new markets.
Pixelogic is a majority-owned and consolidated subsidiary of Imagica. Together, we are committed to serving the world's leading filmmakers and content creators with industry-leading services and next-generation solutions.
Primary Responsibilities
- Manage and assign all Korean OV localization projects, including Time code creation, Korean into English, Korean into Japanese and Korean SDH translation and QC
- Demonstrate expertise in clients' guidelines and exceeding the quality bar
- Continue to improve all internal process
- Ensure accurate and culturally sensitive translations that resonate with the target audience
- Collaborate with the translation team to address language-specific queries and provide constructive feedback
- Oversee and ensure that projects are finished as scheduled and within budget and up to internal quality standards
- Review scripts, translations, final product upon completion to ensure the highest possible technical/linguistic standards
- Recruit and develop linguistic resources including translators and editors to increase growing capacity needs in collaboration with the subtitling tool and client guideline training as well as finalize rates based on experience, skill level and budget
- Conform, proofread and perform other linguistic tasks in subtitling software, as needed
- Maintain the confidentiality of sensitive content
Requirements
Qualifications
- Korean/English bilingual
- Proven project management/coordination experience in localization industry
- Knowledge of professional subtitling software is highly desirable
- Good understanding and in-depth knowledge of language/country-specific cultures, known as localization
- Attention to detail combined with the ability to work quickly to meet deadlines and a fast-paced environment
- Excellent communication skills
- A positive attitude when experiencing obstacles and enthusiasm to get things done
- Passionate about customer experience and customer service excellence
- Problem solver with creative and innovative approach with ability to think out of the box
- Must be residing in South Korea
Benefits
Benefits
Equal Opportunity Employer
We are an equal opportunity employer. Our employment decisions are made without regard to race, religion, color, gender, gender identity, disability, age, sexual orientation, national origin, marital status, citizenship, veteran, military, or any other legally protected status.
고용 평등 기업
저희는 고용 평등 기업으로, 인종, 종교, 피부색, 성별, 성 정체성, 장애, 나이, 성적 지향성, 국적, 결혼 유무, 시민권, 참전용사, 군인 혹은 기타 법적 보호를 받는 지위가 채용 결정 시 아무런 영향을 주지 않습니다.
Benefits
- Robust pension plan
- Global company with a diverse and inclusive environment
- Career development
- Collaborative, team-based structure
혜택
- 탄탄한 연금 제도
- 다양하고 포괄적인 글로벌 기업
- 경력 계발
- 협력적이고 팀 중심의 구조